-
1 chive
Related to the onion and leek, this fragrant herb has slender, vivid green, hollow stems. Chives have a mild onion flavor and are available fresh year-round. They are a good source of vitamin A and also contain a fair amount of potassium and calcium. -
2 imparentarsi
imparentarsi con qualcuno become related to s.o.* * *imparentarsi v.rifl. to become* related (to s.o.): non vorrei imparentarmi con una persona simile, I should not like to be related to such a person; imparentarsi con una famiglia, to marry into a family.* * *[imparen'tarsi]* * *imparentarsi/imparen'tarsi/ [1]to become* related ( con to); - rsi con una famiglia to marry into a family. -
3 riferibile
riferibile agg.1 ( relativo) concerning, related: fatti riferibili allo stesso problema, facts concerning (o related to) the same problem2 ( raccontabile) repeatable, fit to be repeated: un commento non riferibile, an unrepeatable remark; è una storiella che non è riferibile, it is a story which is unrepeatable.* * *[rife'ribile]1) (che si può riferire) reportable, repeatable2) (relazionabile) that can be related (a to, with)* * *riferibile/rife'ribile/1 (che si può riferire) reportable, repeatable2 (relazionabile) that can be related (a to, with). -
4 lontano
1. adj farnel tempo far-offpassato, futuro, parente distantalla lontana concoscere vaguely, slightlysiamo cugini alla lontana we're distant cousins2. adv far (away)da lontano from a distanceabita molto lontano? do you live very far away?* * *lontano agg.1 (nello spazio) (attr.) far-off, faraway, distant; (form.) far; (pred.) far off, far away, far apart, a long way off: un paese lontano, a far-off (o distant) country; il lontano Sud, the distant South; ''é lontana la stazione?'' ''Sì, è molto lontana da qui'', ''Is it far to the station?'' ''Yes, it's a long way off''; quanto è lontano?, how far (off o away) is it?; il vostro albergo non è lontano da qui, your hotel isn't far from here; il rifugio era lontano due miglia, the (mountain) refuge was two miles away; peccato che siamo così lontani, it's a pity we're so far apart // il lontano Oriente, Occidente, the Far East, West // lontana da me l'idea di offenderlo, far be it from me to offend him2 (nel tempo) (attr.) far-off, faraway, bygone, distant; (pred.) far off, far away: giorni lontani, far-off (o bygone) days; in tempi lontani, in distant times (o long ago); l'estate non è lontana, summer isn't far away (o far off); in un lontano futuro, in the distant future // nel lontano 1930, back in 1930 // i miei più lontani ricordi, my earliest memories3 (assente) absent: brindiamo agli amici lontani, let's drink to absent friends4 (remoto, vago) faint, slight, vague: non noti una lontana somiglianza fra loro?, can't you see a faint likeness between them?; ho un lontano sospetto che..., I have a vague (o slight) suspicion that...; non avevo la più lontana idea di ciò che volesse dire, I hadn't the faintest (o slightest) idea what he meant5 (riferito a parentela) distant: un lontano cugino, a distant cousin; sono lontani parenti di mia moglie, they are distant relatives of my wife6 (diverso) (very) different, widely diverging: avere opinioni ben lontane, to have widely diverging ideas; il suo modo di pensare è molto lontano dal mio, his way of looking at things is very different from mine7 (inform.) remote.lontano avv. a long way (away), far away; in the distance; (solo in frasi negative o interr.) far: abiti lontano?, do you live far away?; lontano si vedevano le montagne, you could see the mountains in the distance; era qui un momento fa, non può esser lontano, he was here a moment ago; he can't have gone far; non stare così lontano, avvicinati!, Don't stay so far away. Come closer!; andare lontano, (fig.) to go far; la sua pigrizia non lo porterà lontano, his laziness won't get him far // non riesco a vedere così lontano, I can't see as far as that // vedere lontano, (fig.) to be farsighted // essere lontano un miglio, (fig.) to be miles off // più lontano, farther (o further) away; il più lontano possibile, the farthest possible; molto più lontano, much farther // da, di lontano, from a long way off (o from afar); (a distanza) far; from a distance: venite da lontano?, have you come far? (o from a distance?); viste da lontano, le case sembravano tutte uguali, seen from a distance, all the houses looked alike; mi salutò da lontano, he greeted me from a distance.* * *[lon'tano] lontano (-a)1. agg1) (nello spazio, nel tempo) distant, faraway, far-off, (di parentela) distantlontano da — far from, a long way from
essere ben lontano dal pensare che... — to be far from thinking that...
lontano dagli occhi lontano dal cuore — (Proverbio) out of sight out of mind
il giorno della sua partenza non era lontano — the day when he was due to leave was not far off o away
2) (vago) vague, slight2. avvpiù lontano — farther, further
abita lontano — he lives a long way away, he lives a long way from here
andar lontano (anche) fig — to go far
mirare lontano fig — to aim high
* * *[lon'tano] 1.1) (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, farawaya quest'ora sarà già lontano — he must be a long way o far away by now
2) (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-offnon è lontano dai 70 anni — he's not far off 70, he's approaching 70
non è lontano il tempo in cui... — it's not so long ago that...
3) (di parentela) [parente, cugino] distant4) lontano da (nello spazio, nel tempo) far fromè ancora lontano da qui? — is it much further o farther from here?
essere lontano da — to be far removed from [verità, realtà]
2.era ben lontano dall'immaginare che... — little did he know that
1) (in un luogo distante) far away, far off, awayandare più lontano — to go farther o further
stare, tenersi lontano da — to stay, keep away from
2) da lontanoriconoscere qcn. da lontano — to recognize sb. from a distance
••andare lontano — (avere successo) to go far o a long way
essere parente alla -a (di qcn.) — to be distantly related (to sb.)
prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
lontano dagli occhi, lontano dal cuore — prov. out of sight, out of mind
••chi va piano, va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto* * *lontano/lon'tano/Come l'italiano lontano, anche i suoi equivalenti inglesi si possono impiegare in relazione sia allo spazio sia al tempo; vanno comunque distinti gli usi aggettivali da quelli avverbiali. - Come aggettivo, in funzione attributiva lontano si rende con faraway, far-off o distant: un posto lontano tra le montagne = a far-off place in the mountains. In funzione predicativa dopo il verbo to be, se la frase è affermativa lontano si traduce per lo più con away, oppure con a long way away se manca una precisa indicazione di distanza: casa mia è lontana un chilometro = my house is one kilometre away; la chiesa è ancora molto lontana = the church is still a long way away; se invece la frase è negativa o interrogativa, si usa far o far away: è lontana la chiesa? = is the church far?; casa mia non è lontana = my house is not far (away). - Come avverbio, in frase affermativa lontano si può tradurre in vari modi: oggi andiamo lontano = we are driving a long way today; vivo lontano dalla scuola = I live a long way from the school; sentii un cane abbaiare lontano = I heard a dog barking in the distance; in frase negativa e interrogativa, si usa solo far (away) (from): non vivo lontano dalla mia ragazza = I don't live far from my girlfriend; devi andare lontano oggi? = have you got to go far today? - Per questi e altri impieghi, soprattutto idiomatici, della parola lontano e dei suoi equivalenti inglesi, si veda la voce qui sotto.1 (nello spazio) [terra, paese, musica, rumore] distant, far-off, faraway; è -a la scuola? is the school far? la banca è (abbastanza) -a the bank is (quite) a long way away; la stazione non è molto -a the station is not very far; a quest'ora sarà già lontano he must be a long way o far away by now2 (nel tempo) [passato, civiltà, ricordo, futuro] distant; [ scadenza] far-off; le vacanze sono già -e the vacation is long past now; è ancora lontano (nel futuro) it's still a long way off (in the future); non è lontano dai 70 anni he's not far off 70, he's approaching 70; non è lontano il tempo in cui... it's not so long ago that...; nel lontano 1910 away back in 19103 (di parentela) [parente, cugino] distant4 lontano da (nello spazio, nel tempo) far from; è ancora lontano da qui? is it much further o farther from here? vivono lontano dai genitori they live far away from their folks; la scuola non è -a da qui the school is not far from here; siamo ancora -i dalla fine the end is still a long way off; essere lontano da to be far removed from [verità, realtà]; era ben lontano dall'immaginare che... little did he know that...II avverbio1 (in un luogo distante) far away, far off, away; abita lontano he lives a long way away o off; guardare lontano to gaze into the distance; andare più lontano to go farther o further; stare, tenersi lontano da to stay, keep away from2 da lontano viene da molto lontano he comes from far away; non vedo molto bene da lontano I can't see very well at a distance; riconoscere qcn. da lontano to recognize sb. from a distanceandare lontano (avere successo) to go far o a long way; essere parente alla -a (di qcn.) to be distantly related (to sb.); prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way; lontano dagli occhi, lontano dal cuore prov. out of sight, out of mind; chi va piano, va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race. -
5 parente
m f relative* * *1 relative, relation; (letter.) ( uomo) kinsman*; ( donna) kinswoman*: un mio parente, a relation (o a relative) of mine; parenti da parte di madre, relations on the mother's side; parente stretto, prossimo, close relation; parente lontano, distant relation; parente acquisito, in-law; i parenti più stretti sono stati informati, the next of kin have been informed; siamo parenti stretti, we are closely related: circondato da parenti e amici, surrounded by his relatives and friends; è tuo parente?, is he a relative of yours? (o is he any relation to you?); non ha parenti a Milano, he has no relations in Milan; non sono parenti, they are not relations // il sonno è parente della morte, (fig.) sleep is the image of death* * *[pa'rɛnte]sostantivo maschile e sostantivo femminile relative, relation, connection, connexion BEparente prossimo o stretto close relation; essere un parente stretto di qcn. to be sb.'s next of kin; essere parente alla lontana o lontano parente di — to be distantly related to
* * *parente/pa'rεnte/m. e f.relative, relation, connection, connexion BE; parente prossimo o stretto close relation; essere un parente stretto di qcn. to be sb.'s next of kin; essere parente alla lontana o lontano parente di to be distantly related to. -
6 rapporto
m resoconto reportrelazione relationshipnesso connection, linkrapporti pl interpersonali personal relationshipsavere rapporti pl di lavoro con qualcuno be a colleague of someone, work with someonein rapporto a in connection withle due cose sono in rapporto the two things are related or connected* * *rapporto s.m.1 ( relazione scritta o orale) report; statement; account: il rapporto ufficiale di un comitato al Parlamento, the official report of a committee to Parliament; stendere, fare un rapporto, to draw up, to make a report; fece un lungo e dettagliato rapporto sulle sue ricerche, he made a long and detailed report on his research; rapporto di polizia, police report; il rapporto mensile di una banca, the monthly statement of a bank; rapporto sulle vendite, sales report; fare rapporto ai superiori, to report to one's superiors; ho fatto rapporto su di lui al suo direttore, I reported him to his manager // andare a rapporto da qlcu., to report to s.o.: andò a rapporto dal comandante, he reported to his commanding officer // chiamare qlcu. a rapporto, to summon s.o., (mil.) to tell s.o. to report // mettersi a rapporto con qlcu., to ask for a hearing from s.o.2 ( relazione, connessione) relation, relationship; connection: rapporti sociali, social relations; rapporti di amicizia, friendly relations; rapporti fra padre e figli, father-child relationship; rapporti d'affari, business relations (o dealings); rapporti commerciali tra paesi diversi, commercial (o trade) relations between different countries; rapporto di lavoro, employer-employee relationship; rapporti tra direzione e maestranze, industrial (o labour) relations; (amm.) indennità di fine rapporto, severance pay; i rapporti fra loro sono piuttosto tesi, their relations are rather strained; non c'è alcun rapporto tra queste due cose, there is no connection (o relation) between these two things; le tue parole non hanno alcun rapporto con questo problema, what you say has no relation (o connection) with (o bears no relation to) this problem; avere rapporti con qlcu., to have relations with s.o.: ho avuto solo rapporti d'affari con lui, I have had only business relations with him; l'Italia non ha mai avuto nessun rapporto con quel paese, Italy has never had any relations with that country; essere in buoni rapporti con qlcu., to be on good terms with s.o.; mettere qlcu. in rapporto con qlcu., to put s.o. in touch with s.o.; mettersi in rapporto con qlcu., to get in touch with s.o.; mettersi in rapporto d'affari con qlcu., to enter into a business relationship with s.o.; rompere i rapporti, to sever (o to break off) relations; rompere i rapporti con una ditta, to break off connections with a firm // vedere, mettere un fatto in rapporto con un altro, to relate one fact to another // in rapporto a, in relation to (o in connection with o with reference to); cosa mi sai dire in rapporto alla questione dello scandalo?, what can you tell me about (o as regards) the scandal? // sotto questo rapporto, in this respect; sotto tutti i rapporti, in every respect (o from all points of view) // rapporto di causalità, relation of cause and effect, ( come problema giuridico) causation3 rapporto ( sessuale), (sexual) intercourse, sex; avere rapporti ( sessuali), to have (sexual) intercourse (o sex)4 (mat., mecc. ecc.) ratio*: calcolare il rapporto tra gli abitanti e la superficie, to calculate the ratio between inhabitants and area; uomini e donne sono in rapporto di uno a tre, the ratio of men to women is one to three; rapporto incrementale, ratio of increment; (aer.) rapporto di contrazione, contraction ratio; (aer.) rapporto di funzionamento, slip function; rapporto di lavoro, work ratio; (chim.) rapporto di riflusso, reflux ratio; (elettr.) rapporto di trasformazione, ratio of transformation; (mecc.) rapporto di trasmissione, gear ratio; (mecc.) rapporto totale di trasmissione, overall gear ratio; (fot.) rapporto tra il diametro e la lunghezza focale, aperture ratio // (econ.): rapporto di mercato, di scambio, market ratio; rapporto di indebitamento, leverage (o gearing ratio); rapporto di cassa, cash ratio; rapporto di liquidità, liquidity (o current) ratio; rapporto capitale-prodotto, capital-output ratio; rapporto tra utili e dividendi, divident cover (o payout ratio); rapporto utile-fatturato, profit-to-turnover ratio; rapporto vendite-capitale, (amer.) equity turnover // (fin.) rapporti di cambio, exchange rates // (geol.) rapporto di età, age ratio5 ( confronto) comparison: non c'è rapporto fra la sua competenza e la mia, there's no comparison between his competence and mine; in rapporto al, con il primo, il suo secondo libro è sicuramente migliore, compared with his first book, the second is definitely better6 (inform.) report: rapporto di intervento, call report; rapporto di segnalazione anomalie, exception report.* * *[rap'pɔrto]sostantivo maschile1) (resoconto) report2) (relazione) relationship, relation- i commerciali — business o trade relations
essere in rapporto con qcn. — to be in contact with sb.
rompere i -i con qcn. — to break with o break away from sb.
essere in buoni, cattivi -i con qcn. — to be on good, bad terms with sb.
3) (nesso, collegamento) connection, linknon avere alcun rapporto con — to have no connection o nothing to do with
4)- i sessuali — sexual intercourse, sex
avere dei -i con qcn. — to have sex o intercourse with sb
5) mat. ratio*il rapporto uomini/donne è di tre a uno — the ratio of men to women is three to one
6) mecc. gear7) mil.chiamare a rapporto qcn. — to debrief sb
8) in rapporto a in relation to, with relation to•* * *rapporto/rap'pɔrto/sostantivo m.1 (resoconto) report; rapporto ufficiale official report2 (relazione) relationship, relation; - i commerciali business o trade relations; non c'è alcun rapporto di parentela tra loro they're not related; essere in rapporto con qcn. to be in contact with sb.; rompere i -i con qcn. to break with o break away from sb.; essere in buoni, cattivi -i con qcn. to be on good, bad terms with sb.; rapporto di lavoro working relationship3 (nesso, collegamento) connection, link; non avere alcun rapporto con to have no connection o nothing to do with5 mat. ratio*; in un rapporto 1 a 10 in a ratio of 1 to 10; il rapporto uomini/donne è di tre a uno the ratio of men to women is three to one6 mecc. gear7 mil. chiamare a rapporto qcn. to debrief sb.8 in rapporto a in relation to, with relation torapporto di causalità chain of causation; rapporto epistolare correspondence. -
7 affine
similar* * *affine agg.1 similar, analogous; (form.) like; akin to (pred.), alike (pred.); ( connesso) allied: prodotti affini, similar goods; una situazione affine, a similar (o analogous) situation; lingue, parole affini, cognate languages, words◆ s.m. e f.1 relative by marriage, relation by marriage; (pl.) (fam.) in-laws; (dir.) relative in law2 (bot., zool.) ally.* * *[af'fine]1. agg2. sm/f1) (di coniuge) in-law2) (prodotto dello stesso tipo) similar product* * *[af'fine] 1.aggettivo [sentimenti, idee] similar; [specie, temi] related2.affine a — similar to, akin to
sostantivo maschile e sostantivo femminile (parente) relative* * *affine/af'fine/[sentimenti, idee] similar; [specie, temi] related; affine a similar to, akin toII m. e f.(parente) relative. -
8 connesso
connesso agg. connected, linked; relevant: i documenti connessi, the relevant documents; i due fatti sono strettamente connessi, the two facts are closely connected // (mat.) spazio connesso, connected space◆ s.m.pl.: annessi e connessi, appendages // fra annessi e connessi guadagna moltissimo, what with one thing and another (o taking everything into consideration) he earns a great deal of money; mi raccontò l'accaduto con tutti gli annessi e i connessi, he told me the whole story and all the relevant details.* * *[kon'nɛsso] connesso (-a)1. ppSee:2. agg* * *[kon'nɛsso, kon'nesso] 1.participio passato connettere2.aggettivo (in relazione) [idea, evento] connected, linked, related (a to)3.sostantivo maschile plurale connessigli annessi e -i — the etceteras, the ins and outs
con tutti gli annessi e -i — colloq. scherz. with all the trimmings
* * *connesso/kon'nεsso, kon'nesso/II aggettivo(in relazione) [idea, evento] connected, linked, related (a to)III connessi m.pl.gli annessi e -i the etceteras, the ins and outs; con tutti gli annessi e -i colloq. scherz. with all the trimmings. -
9 connettere
"to connect;Schalten;conetar (elét.)"* * *connettere v.tr.1 ( unire) to connect (anche elettr., inform., tel.), to join, to link: connettere un circuito, to connect a circuit2 (fig.) to associate (in one's mind), to link: questi fatti sono strettamente connessi, these facts are closely linked (o related o connected); connettere una circostanza con l'altra, to see the connection between two events◆ v. intr. ( ragionare) to think* straight, to think* rationally: non connettere, to be confused (o to be unable to think rationally); oggi sono così stanco che non connetto, today I am so tired that I can't think straight (o I can't put two and two together).◘ connettersi v.intr.pron.1 ( riferirsi) to be connected, to be linked: il provvedimento si connette con il regolamento vigente, the measure is related (o linked) to current regulations2 ( Internet) to connect.* * *[kon'nɛttere, kon'nettere] 1.verbo transitivo1) (collegare) to link [fatti, fenomeni]2) tecn. to interconnect2.verbo intransitivo (ragionare)3.verbo pronominale connettersi1) to be* connected, to be* linked (a to)2) inform. to connect* * *connettere/kon'nεttere, kon'nettere/ [17]1 (collegare) to link [fatti, fenomeni]2 tecn. to interconnect(ragionare) non connette più he can't think straightIII connettersi verbo pronominale1 to be* connected, to be* linked (a to)2 inform. to connect. -
10 consanguineo
m, consanguinea f blood relative* * *consanguineo agg. consanguineous, consanguine; akin (pred.), related by blood (pred.)◆ s.m. blood relation, kinsman*, close relation.* * *[konsan'ɡwineo] consanguineo (-a)1. agg2. sm/f* * *[konsan'gwineo] 1.aggettivo consanguineous2.sostantivo maschile (f. -a) blood relation, blood relative* * *consanguineo/konsan'gwineo/consanguineous(f. -a) blood relation, blood relative. -
11 imparentato
[imparen'tato] 1.participio passato imparentarsi2.* * *imparentato/imparen'tato/II aggettivo[persona, famiglia] related, cognate ( con to). -
12 inerente
inerente agg. inherent, intrinsic; (attinente) pertaining, concerning, related (to sthg.); (derivante) incidental, consequent: il peso è una proprietà inerente alla materia, weight is an inherent property of matter; la tua osservazione inerente a questo argomento è sensata, your remark concerning this subject is reasonable; la mia tesi è inerente al problema dell'aggressività, my thesis is concerned with the problem of aggression; doveri inerenti a una carica, duties pertaining (o incident) to an office; (comm.) spese inerenti al trasporto, expenses related to transport (o freight charges).* * *[ine'rɛnte]aggettivo inherent (a in); connected (a with)* * *inerente/ine'rεnte/inherent (a in); connected (a with). -
13 intimamente
intimamente avv.1 (in modo intimo) intimately: lo conosco intimamente, I know him intimately; conversare intimamente, to converse intimately2 (profondamente) deeply; (fam.) at bottom: sono intimamente convinto che sia uno sciocco, at bottom I am convinced he is a fool; essere intimamente commosso, to be deeply moved // conoscere intimamente una materia, to have a profound knowledge of a subject3 (strettamente) closely, intimately: intimamente connesso, closely connected.* * *[intima'mente]1) (profondamente) intimatelyessere intimamente legato a qcn. — to be on terms of intimacy with sb
* * *intimamente/intima'mente/1 (profondamente) intimately; essere intimamente fiducioso che to be quietly confident that2 (strettamente) i due fatti sono intimamente connessi the two events are closely related3 (nell'intimità) essere intimamente legato a qcn. to be on terms of intimacy with sb. -
14 legato
"alloyed;Legiert;Verbunden;ligado"* * *m legacy; ambassadorreligion legate* * *legato1 agg.1 bound; tied; (fig.) attached: lo trovarono legato mani e piedi, they found him with his hands and feet tied; Ulisse viaggiò saldamente legato all'albero della sua nave, Ulysses travelled firmly lashed (o tied) to the mast of his ship; di giorno teniamo sempre il cane legato, we always keep the dog tied during the day; è molto legata alla madre, she is very attached to her mother; sono legato a lui come a un fratello, I am as attached to him as if he were my brother; legati da un patto di sangue, united by a pact of blood // avere le mani legate, (fig.) to have one's hands tied2 (rigido) stiff: avere i movimenti legati, to move stiffly3 (metall.) alloyed: acciaio legato, alloyed steel4 (mus.) tied, slurred: note legate, tied notes◆ s.m. (mus.) slur, tie.legato2 s.m.1 (st.) legate2 (ant.) ambassador, envoy3 (eccl.) legate.legato3 s.m. (dir.) legacy, bequest; (di beni immobili) devise: fare un legato, to leave a legacy (o to make a bequest).* * *[le'ɡato] I legato (-a)1. agg1) (inibito) awkward2) Mus2. smMus legatoII [le'ɡato] sm III [le'ɡato] smDir legacy, bequest* * *I 1. [le'gato]participio passato legare I2.1) (immobilizzato) tied, bound2) (collegato) tied, related, linked (a to); bound up (a with)3) fig. fond, attachedessere legato sentimentalmente a qcn. — to be (romantically) involved with sb
4) (vincolato)5) (impacciato) stiff3.avverbio e sostantivo maschile mus. legatoII [le'gato]sostantivo maschile stor. relig. legateIII [le'gato]* * *legato1/le'gato/→ 1. legareII aggettivo1 (immobilizzato) tied, bound; ho le mani -e my hands are tied (anche fig.); portare i capelli -i to wear one's hair tied back2 (collegato) tied, related, linked (a to); bound up (a with)3 fig. fond, attached; essere legato sentimentalmente a qcn. to be (romantically) involved with sb.4 (vincolato) legato a o da una promessa tied to a promise5 (impacciato) stiffIII avv. e m.mus. legato.————————legato2/le'gato/sostantivo m.stor. relig. legate.————————legato3/le'gato/sostantivo m. -
15 relativo
relative (a to)( corrispondente) relevantgrammar pronome, aggettivo, superlativo relative* * *relativo agg.1 relative, related; ( proporzionale) proportional: il rendimento è relativo alla propria capacità di concentrazione, one's performance is proportional to one's ability to concentrate; tutto è relativo a questo mondo, everything is relative in this world // (mat.) numero, errore relativo, relative number, error // (fis.) densità, velocità relativa, relative density, velocity2 ( non totale) relative, comparative: periodo di riposo relativo, period of comparative (o relative) rest; lo disse con relativa gentilezza, he said so with relative kindness; gode di un relativo benessere, he's relatively (o fairly) well-off; il problema economico ha un'importanza relativa, the economic problem is of relative importance3 ( attinente) relevant, pertinent: con le relative prove, with the relevant (o relative) proofs; risposta relativa alla domanda, answer pertinent (o relevant) to the question; quanto dici non è relativo al nostro problema, what you are saying is not relevant to our problem; domanda con relativi documenti, application with relevant documents; denaro relativo alle spese di gestione, money related to operating costs4 ( rispettivo) respective: questa è la nota dei libri e dei relativi autori, this is the list of the books and of their respective authors; i ministri erano accompagnati dalle relative consorti, the ministers were accompanied by their respective wives6 (mus.) relative.* * *[rela'tivo]1) (attinente)relativo a qcs. — relating to sth., concerning sth
2) (rispettivo) respective3) (non assoluto) relative4) fis. mat. ling. relative* * *relativo/rela'tivo/1 (attinente) relativo a qcs. relating to sth., concerning sth.2 (rispettivo) respective; le mie amiche e i -i mariti my friends and their husbands3 (non assoluto) relative; tutto è relativo it's all relative4 fis. mat. ling. relative. -
16 ricollegare
ricollegare v.tr.1 ( legare di nuovo) to link again, to reconnect; ( riunire) to reunite: ricollegare una linea elettrica, to reconnect an electrical line2 ( connettere) to connect: non riesco a ricollegare queste due idee, I cannot connect these two ideas.◘ ricollegarsi v.rifl. o intr.pron.1 (tel.) to link up (with s.o., sthg.): più tardi ci ricollegheremo con New York, we'll link up again with New York later2 ( riferirsi) to refer; ( avere legami con) to be related to; to be linked up (with sthg.), to be connected (with sthg.): mi ricollego a quanto detto prima, I refer to what was said previously; il delitto si ricollega agli altri, the crime is related to the others◆ v.rifl.rec. ( avere legami vicendevoli) to be linked, to be connected: i due fatti si ricollegano, the two facts can be linked.* * *[rikolle'ɡare]1. vt1) (collegare nuovamente: gen) to join o link again2)(connettere: fatti)
ricollegare (a, con) — to connect (with), associate (with)2. vip (ricollegarsi)ricollegarsi a — (sogg : fatti: connettersi) to be connected to, be associated with
3. vr (ricollegarsi)(persona: riferirsi) to refer to* * *[rikolle'gare] 1.verbo transitivo1) tecn. to reconnect2) fig. (mettere in relazione) to connect, to link, to associate (a to)2.verbo pronominale ricollegarsi1) (essere in connessione) to be* connected2) fig. to refer (a to)* * *ricollegare/rikolle'gare/ [1]1 tecn. to reconnect2 fig. (mettere in relazione) to connect, to link, to associate (a to)II ricollegarsi verbo pronominale1 (essere in connessione) to be* connected2 fig. to refer (a to). -
17 sorella
f sister* * *sorella s.f.1 sister: sorella maggiore, elder sister; sorella gemella, twin sister; sorella germana, carnale, sister german (o full sister); sorella consanguinea, uterina, half-sister // sorella di latte, foster-sister // la presunzione è sorella dell'ignoranza, presumption goes hand in hand with ignorance // le sette sorelle, ( compagnie petrolifere) the seven sisters // (mit.): le nove sorelle, the Muses; le tre sorelle, the Fates (o the Three Sisters)◆ agg. sister (attr.); (closely) related: lingue sorelle, related languages (o languages which belong to the same family); navi, nazioni sorelle, sister ships, nations.* * *[so'rɛlla]1. sf(gen) Rel sister2. agg(organizzazione, nave) sister attr* * *[so'rɛlla]sostantivo femminile1) sistersorella maggiore — older o elder sister
2) relig. (suora) sister•* * *sorella/so'rεlla/sostantivo f.2 relig. (suora) sistersorella gemella twin sister. -
18 attinente
relevant (a to)* * *attinente agg. pertaining, belonging, relating, related: la vostra risposta non è attinente all'argomento, your reply has no bearing on the subject.* * *[atti'nɛnte]essere attinente a qcs. — to be relevant to sth
* * *attinente/atti'nεnte/[ problema] relevant, pertinent, to the point; essere attinente a qcs. to be relevant to sth. -
19 congiunturale
adj finance trend( ciclico) cyclical( a breve termine) short term* * *congiunturale agg. related to the business situation; trend (attr.); ( ciclico) cyclical; ( a breve termine) short-term (attr.): fluttuazioni congiunturali, short-term fluctuations.* * *[kondʒuntu'rale]aggettivo [deficit, politica, situazione] short-term, economic* * *congiunturale/kondʒuntu'rale/[deficit, politica, situazione] short-term, economic. -
20 consorella
consorella s.f.1 (eccl.) sister2 (comm.) sister company◆ agg.* * *[konso'rɛlla] 1.aggettivo femminile2.sostantivo femminile1) relig. sister2) comm. sister company* * *consorella/konso'rεlla/nazione consorella sister nationII sostantivo f.1 relig. sister2 comm. sister company.
См. также в других словарях:
related — re‧lat‧ed [rɪˈleɪtd] adjective directly connected with or affected by something: • The drop in sales was related to the end of a tax break on new cars. • The company agreed to sell its real estate business and other related assets. • Stocks were … Financial and business terms
Related services under IDEA — Related services is defined by the United States Individuals with Disabilities Education Act ( IDEA ) 1997 as,: transportation and such developmental, corrective, and other supportive services as are required to assist a child with a disability… … Wikipedia
related — related, cognate, kindred, allied, affiliated can all mean connected by or as if by close family ties. Related, when referred to persons, usually implies consanguinity, but sometimes implies connection by marriage {the royal families in Europe… … New Dictionary of Synonyms
Related Designs — Saltar a navegación, búsqueda Related Designs Fundación 1995 Fundador(es) Thomas Pottkämper Burkhard Ratheiser Thomas Stein Jens Vielhaben Sede Maguncia, Alemania … Wikipedia Español
Related Designs — Rechtsform GmbH Gründung 1995 Sitz Deutschland … Deutsch Wikipedia
related party — Under the Listing Rules, parties who are deemed to be related to a listed company in connection with transactions undertaken with the listed company. They are: • A substantial shareholder, that is a shareholder (excluding a bare trustee) who is,… … Law dictionary
related company — ➔ company * * * related company UK US noun [C] ► FINANCE, WORKPLACE a company that controls or is controlled by another company, often one that is in the same business group: »Many small family companies have grown into enormous conglomerates… … Financial and business terms
related party transaction — In the context of the Listing Rules, a transaction between a listed company and a related party of that company. Chapter 11 of the Listing Rules regulates these transactions. Related links class tests related party … Law dictionary
Related — Titre original Related Genre Série tragi comique Créateur(s) Liz Tuccillo Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
-related — ► used to describe what something is connected with: »Stocks fell as the US dollar s plunge against the yen sent export related issues tumbling. »profit related bonuses Main Entry: ↑related … Financial and business terms
related — [ri lāt′id] adj. 1. narrated; recounted; told 2. connected or associated, as by origin or kind; specif., connected by kinship, marriage, etc.; of the same family 3. Music closely connected melodically or harmonically: said of tones, chords, etc.… … English World dictionary